The Vietnamese word "đổi đời" can be translated to English as "to have a new life" or "to change one's life." It refers to a significant transformation or improvement in someone's life situation, often implying a positive change such as moving from hardship to success or from a difficult situation to a better one.
Usage Instructions:
"Đổi đời" is typically used when discussing life changes that lead to better circumstances, such as financial improvement, personal growth, or overall happiness.
You can use "đổi đời" in both spoken and written Vietnamese when talking about someone's journey or transformation.
Example:
"Sau khi mở cửa hàng, anh ấy đã đổi đời."
(Translation: "After opening the store, he has changed his life.")
"Nhờ vào nỗ lực học tập, cô ấy đã có cơ hội đổi đời và thực hiện ước mơ của mình."
(Translation: "Thanks to her studying efforts, she had the opportunity to change her life and fulfill her dreams.")
Word Variants:
"Đổi" means "to change."
"Đời" means "life" or "lifetime."
Together, they create a phrase that signifies a life-changing event or situation.
Different Meanings:
While "đổi đời" usually has a positive connotation, it can also imply a dramatic change that might come with challenges. It is not limited to just financial success but can encompass personal development, overcoming adversity, or changing one's lifestyle.
Synonyms:
Thay đổi cuộc sống: Change one’s life
Cải thiện cuộc sống: Improve one’s life
Nâng cao chất lượng cuộc sống: Elevate the quality of life
Conclusion:
"Đổi đời" is a powerful term in Vietnamese that symbolizes hope, change, and the potential for a better future.